2009/10/29

Las trampas de un idioma nuevo

Bueno, ultimamente ya despues de dos meses de estudiar y oir mandarin a diario te vas acostumbrando y poco a poco te vas lanzando tu a hablarlo aunque tarzan a tu lado parezca un erudito. Como curiosidades de este tiempo puedo dejar las siguientes:
  1. Los insultos: Parece que no soy al unico que le pasa, hace unos dias comentaba con una de mis compañeras que la gente de aqui es muy rara, normalmente lo primero que hacemos cuando queremos aprender un idioma es aprender los insultos (y si no digais que vosotros no o mireis a otro lado por que nos conocemos), pero aqui cuando le preguntas a alguien no te quieren decir, aun no conozco ningun taco en mandarin... cuando he preguntado a conocidos mios en Taiwan siempre me dicen que ya digo suficientes en Español para aprender mas... bueno habra que seguir intentandolo.
  2. Los comercios:  Cuando entras en algun comercio, es normal que el dependiente correspondiente te salude, me acuerdo que los primeros dias cuando llegue y entraba en el seven&eleven para comprar algo siempre oi a la dependiente decirme "Good morning"  aunque fuera por la tarde o de noche, yo la miraba un poco extrañado pero pensaba "bueno me ve como un occidental y pensara que se ingles (gran error) ella no sabra mucho y le sonara eso como saludo asi que lo dira siempre"  asi que en esas situaciones siempre le contestaba dependiendo del momento del dia que fuera "Goog evenning" o "Good night", con el paso de las semanas cuando te vas haciendo mas con el idioma y sobre todo por que nos lo dijo nuestra profesora lo que realmente dicen es  歡迎光臨  (huānyíngguānglín) que viene a significa Bienvenido. Ya empiezo a comprender por que me miraban con cara rara...
  3. Bueno por ultimo pero creo no por eso la menos importante una de las peores cosas que podemos hacer cuando aprendemos un idioma... generalizar. La gramatica del mandarin en general es bastante simple, por ejemplo una camisa se dice  (fu), si quieres decir tienda de camisas simplemente tenemos que añadir el Haizi  (diàn). Bueno así con todo podemos formar cafeteria uniendo cafe  咖啡 (fēi)  con  (diàn) hariamos cafeteria. Bueno hasta aqui la leccion de  gramatica, siguiendo estas sencillas reglas pues queria comprar una botella de vino, asi que me digo bueno vamos a una tienda de vino que segun esto seria  (jiǔ) que significa vino, asi que componemos la palabra (jiǔdiàn),  pues resulta que no señores, siempre hay una excepción a la regla, resulta que la dichosa palabrita significa casa de moral laxa o para que nos entendamos un puticlub de toda la vida, asi que ya puedo entender el por que las personas que preguntaba me miraban raro y se iban sin responderme o diciendome cosas que no comprendia... 
Lo que es la vida...

4 comentarios:

  1. Estoy completamente de acuerdo contigo, Muerte. Coleccionar el mismo insulto en varios idiomas es una práctica generaliza. Es más deberían enseñartelos según te dan la bienvenida al país en cuestión. Por otra parte me habría encanto verte en el momento que te diste cuenta que estabas preguntando por un puti...

    ResponderEliminar
  2. Pues fue uno de esos momentos de iuminacion en el que lo unico que puedes decir es "Oh mierda", espero que nos vean a todos los occidentales iguales para que me confundan con otro xD

    ResponderEliminar
  3. Podria ser peor... podrias haber tenido la tipica idea de "anda, un policia, voy a preguntarle a ese que tiene que conocerse el barrio y al fin y al cabo esta para ayudar" y acabar en la carcel :P

    ResponderEliminar
  4. El punto 1 es mítico...yo utilizo los tacos como medida para evaluar la calidad de un diccionario (lo hice con el de catalán que pillé, y eso que la mayoría de palabrostias se mantienen): si no aparecen las entradas "joder", o "puta", por ejemplo, no vale la pena.

    Los otros dos son bastante comunes (serían "false friends" de toda la vida, ¿no?), pero si me ocurre con tan mala pata como el EPIC FAIL que comentas en 3, del corte que me iba a llevar terminaría replegándome sobre mí misma hasta desaparecer :S

    ResponderEliminar